Кирилизация

Кирилизация

 
  • Кирилизация
  • Чтоб CTRL работал одинаково и в русской и латинской раскладке
  • Где лежат раскладки клавиатур в Xorg с xkbd
  • Реконфигурация кирилицы в Debian
  • Как оживить кирилицу в xterm в условиях победы ru_RU.UTF8
  • Как установить truetype фонты
  • Переназначение раскладки на ходу
  • Оживление кирилицы в MAN
  • Русская клавиатура в RedHat 8++ через kde-переключатель
  • Русская клавиатура в RedHat 8++, Mandrake 9, Debian 8++...
  • Русская клавиатура в X11 в Redhat 8.0 и 9.0

    * ЗАСАДА С ЛОКАЛЬЮ В Redhat 7.3

  • Консольные приложения (чисто текстовые)
  • KDE-приложения (X-овые)
  • Персональный Emacs (это личное, М.М.)
  • Русская раскладка клавиатуры в RedHat 7.3

    * ДЛЯ СТАРЫХ ВЕРСИЙ Linux и properitary Unix - HP, Solaris...

  • Как подключить русские фонты к компьютеру с X11
  • Чтобы русские фонты включались и находились по умолчанию
  • Если у вас SunOs 4.1.1 и, соответственно, NeWS
  • Редактирование фонтов.
  • Подключение русской клавиатуры в X-Windows
  • Подключение русской клавиатуры в XFree86 3--й версии
  • Переключатель кирилицы в XFree86 3.2.2
  • Подключение русской клавиатуры в OpenWindows на SUN
  • Подключение русской клавиатуры в DT/CDE HP-UX
  • Чтоб bash воспринимал русские буквы с клавиатуры
  • Где все лежит
  • Если что-то не получилось.
  • Русификация Netscape
  • А еще я умею русифицировать, но не написал инструкции:
  • Кирилизация Applixware
  • UTF8 по-русски в netscape 4.72
  • Кирилизация Slackware 9, 10
  • Русские буквы в LaTeX
  • Что сделать, чтобы работал copy-paste в Emacs
  • Русские имена файлов в Gnome 2.14

  • Чтоб CTRL работал одинаково и в русской и латинской раскладке


    // group 2 = AltGr; // group 3 = AltGr; // group 4 = AltGr;

    Где лежат раскладки клавиатур в Xorg с xkbd

    Файл, с раскладками, который включается в /etc/X11/xorg.conf
          Option "XkbLayout" "us,ru(phonetic)"
          Option "XkbOptions" "grp:alt_shift_toggle,grp_led:scroll"
    называется
          /usr/share/X11/xkb/symbols/ru
    (Раньше он назывался
          /etc/X11/xkb/symbols/pc/ru

    За основу взял xkblayout "us(intl)" - скопировал его как symbols/myit, заменил acute на grave и убрал оттуда обработку кавычек и тильды, там же сменил переключатель группы с alt на win - include "level3(lwin_switch)". В xorg.conf стоит "XkbOptions" "grp:shifts_toggle,grp:rwin_switch,grp_led:scroll".
          Получилось: рус/лат переключается шифтами, временное переключение правой клавишей win, итальянские ударения печатаются с левым win.

    Реконфигурация кирилицы в Debian



          apt-get install console-cyrillic
          dpkg-reconfigure locales

    Как оживить кирилицу в xterm в условиях победы ru_RU.UTF8


    В файле ~/.Xdefaults прописать xterm*font: -misc-fixed-medium-r-normal--20-200-75-75-c-100-koi8-r

    Как установить truetype фонты


    http://corefonts.sourceforge.net/

    Переназначение раскладки на ходу


    setxkbmap -rules xfree86 -model pc105 -layout us,ru -option \
          "grp:ctrl_shift_toggle,grp_led:scroll" -variant ",winkeys"

          или так:
    setxkbmap -layout us,ru(phonetic) -option "grp:ctrl_shift_toggle,grp_led:scroll"
    В качестве переключателей можно назначать следующие клавиши: /usr/share/X11/xkb/rules/xfree86.lst grp Group Shift/Lock behavior grp:switch R-Alt switches group while pressed. grp:lswitch Left Alt key switches group while pressed. grp:lwin_switch Left Win-key switches group while pressed. grp:rwin_switch Right Win-key switches group while pressed. grp:win_switch Both Win-keys switch group while pressed. grp:rctrl_switch Right Ctrl key switches group while pressed. grp:toggle Right Alt key changes group. grp:lalt_toggle Left Alt key changes group. grp:caps_toggle CapsLock key changes group. grp:shift_caps_toggle Shift+CapsLock changes group. grp:alt_caps_toggle Alt+CapsLock changes group. grp:shifts_toggle Both Shift keys together change group. grp:alts_toggle Both Alt keys together change group. grp:ctrls_toggle Both Ctrl keys together change group. grp:ctrl_shift_toggle Ctrl+Shift changes group. grp:ctrl_alt_toggle Alt+Ctrl changes group. grp:alt_shift_toggle Alt+Shift changes group. grp:menu_toggle Menu key changes group. grp:lwin_toggle Left Win-key changes group. grp:rwin_toggle Right Win-key changes group. grp:lshift_toggle Left Shift key changes group. grp:rshift_toggle Right Shift key changes group. grp:lctrl_toggle Left Ctrl key changes group. grp:rctrl_toggle Right Ctrl key changes group.

    Оживление кирилицы в MAN


    Если несмотря на LANG=ru_RU.UTF-8 man выдает вместо русского "персидский" шрифт, то

    В файле /etc/man.conf строку NROFF /usr/bin/nroff -Tascii -c -mandoc заменить на NROFF /usr/bin/nroff -Tlatin1 -c -mandoc
    а в пользовательском окружении взвести переменную export MANPAGER="iconv -c -f KOI8-R -t UTF-8 | /usr/bin/less -isr"

    Русская клавиатура в RedHat 8++ через kde-переключатель




          1. control center от kde раскладки
          2. в параметрах xkb (другая закладка там же) -- клавиша переключения
          3. нажать "применить". появляется индикатор, переключение не работает
          4. Переходим в настройку HotKey, в самом низу есть пункт "переключение
          раскладок", по умолчанию Ctrl-Alt-K. Жмем "поменять", нажимаем
          выбранную комбинацию. В комбинации Ctrl+Shift надо нажать сначала шифт,
          потом контрол.
          5. "применить".
          Origin: http://www.livejournal.com/community/ru_linux/55918.html

    Also avalable Package: xxkb

          Description: Keyboard state indicator and switcher for xkb

    Русская клавиатура в RedHat 8++, Mandrake 9, Debian 8++...


    В свежих версиях Linux'а кирилизация уже проведена, остается ее только активировать (это не всегда легко) Итак:
    В файле /etc/X11/XF86Config-4 # яверты. Для йцукенг - убрать phonetic
    Section "InputDevice" Identifier "Keyboard0" Driver "keyboard"
          Option "CoreKeyboard" Option "XkbRules" "xfree86" Option "XkbModel" "pc104"
          Option "XkbLayout" "us,ru(phonetic)" # Option "XkbVariant" "base" # Option "XkbVariant" "winkeys"
          Option "XkbOptions" "grp:alt_shift_toggle,grp_led:scroll" EndSection

    Русская клавиатура в X11 в Redhat 8.0 и 9.0

    Origin: http://www.inp.nsk.su/~baldin/Cyrillic-HOWTO-russian-beta/Cyrillic-HOWTO-russian.html
    Настроечный файл X-сервера ................... /etc/X11/XF86Config в настройках клавиатуры должно быть следующее:
          Option "XkbRules" "xfree86"
          тип клавиатуры ............................. Option "XkbModel" "pc105"
          русская раскладка ..........................if [ LRH 8.0 ]
          Option "XkbLayout" "ru"
          русская раскладка ..........................else if [ LRH 9.0 ]
          Option "XkbLayout" "su,ru"
          KOI8-R (/usr/X11R6/lib/X11/xkb/symbols.dir) Option "XkbVariant" "phonetic"
          правый ALT - переключение русский/латинский Option "XkbOptions" "grp:toggle"
    Интернационализация .......................... /etc/sysconfig/i18n
          должно быть .......... LANG="ru_RU.UTF-8"

          В этом файле /usr/X11R6/lib/X11/xkb/compat/iso9995
          надо поставить indicator "Scroll Lock" {
          Тогда будет гореть лампочка Sroll-Lock
          при включенном русском режиме.

          Здесь - все настройки клавиатуры /usr/X11R6/lib/X11/xkb - взять из LRH 8.0
          skra

    * ЗАСАДА С ЛОКАЛЬЮ В Redhat 7.3


    Консольные приложения (чисто текстовые)


    Для корректной работы текстовых приложеный должна быть выставлена локаль ru_RU.KOI8-R или ru_RU.koi8r. Оба варианта включают показы русских букв в ls, обеспечивают сортировку по алфавиту в кодировке koi8.
    Установка: в /etc/profile или в ~/.profile или ~/.bashrc
    export LANG=ru_RU.KOI8-R export LC_CTYPE=ru_RU.KOI8-R

          или
    export LANG=ru_RU.koi8r export LC_CTYPE=ru_RU.koi8r

    KDE-приложения (X-овые)


    Для корректной работы KDE эти установки НЕ ПОДХОДЯТ! Для KDE программ локаль _должна_ быть выставлена в
    export LANG=ru_RU.KOI8-R.KOI8-R export LC_CTYPE=ru_RU.KOI8-R

    Персональный Emacs (это личное, М.М.)


    LC_CTYPE= Rk дает вводить, считает буквами LC_CTYPE=ru_RU.koi8r Rk не дает вводить, иногда считает буквами LC_CTYPE=ru_RU.KOI8-R Rk не дает вводить, иногда считает буквами LC_CTYPE=ru_RU.KOI8-R.KOI8-R Rk дает вводить, иногда считает буквами
    Мораль: командный файл запускающий Rk должен перед вызовом emacs'a исполнить
    unset LANG unset LC_CTYPE

    Русская раскладка клавиатуры в RedHat 7.3


    В файле /etc/X11/XF86Config-4
    Section "InputDevice" Identifier "Keyboard0" Driver "keyboard"
          Option "CoreKeyboard" Option "XkbRules" "xfree86" Option "XkbModel" "pc101"
          Option "XkbLayout" "ru" # русская раскладка
          Option "XkbVariant" "phonetic" # раскладка qwerty/яверты # Option "XkbVariant" "base" # раскладка qwerty/йцукенг # Option "XkbVariant" "winkeys"
          Option "XkbOptions" "grp:alt_shift_toggle" EndSection

    * ДЛЯ СТАРЫХ ВЕРСИЙ Linux и properitary Unix - HP, Solaris...


    Как подключить русские фонты к компьютеру с X11


    1. Создаем каталог cyrfonts. Копируем туда файлы *.bdf или *.pcf

          mkdir cyrfonts
          cp *.bdf *.pcf cyrfonts

          Замечание: предпочтительно добыть фонты в формате PCF а не BDF Проблема в том, приложение заказывает размер фонта, которого у X или FONT-сервера нет, то FONT-сервер пытается скалировать и в случае .BDF погибает и убивает все, что под ним запущено. Конвертировать bdf-фонты можно командой bdftopcf.
    2. В каталоге с фонтами создаем оглавление фонтов для X-server'а : fonts.dir

          cd cyrfonts
          mkfontdir
    3. Указываем X-server'у, чтоб он брал фонты из нашего каталога

          xset +fp $HOME/cyfonts
          xset fp rehash
    4. Пользуемся русскими фонтами.

          xterm -fn koi9x15
          mailtool -fn koi6x10

          и т.д.

    Чтобы русские фонты включались и находились по умолчанию


    5. До запуска X-Windows установить переменную окружения FONTPATH

          Если у вас
    FONTPATH=$HOME/cyrfonts: export FONTPATH # для /bin/sh или bash или ksh
    setenv FONTPATH $HOME/cyrfonts: # для C-Shell /bin/csh или tcsh

    6. Или скопировать фонты в директорию со стандартными фонтами.

          cp *.bdf /usr/lib/X11/fonts/misc
          cd /usr/lib/X11/fonts/misc
          mkfontdir
          xset fp rehash
    7. Если у вас XFree86, то добавить строчку в файл /etc/X11/XF86Config

          FontPath "/home/yourname/cyrfonts/"
    8. Установить фонт по умолчанию в своем .Xdefaults файле.

          Добавить в файл .Xdefaults такие строчки:
    font.name: koi9x15 icon.font.name: koi6x10
    XTerm*font: koi6x10 XTerm*VT100*font1: koi6x10 XTerm*VT100*font2: koi8x13 XTerm*VT100*font3: misc16 XTerm*VT100*font4: misc24 XTerm*VT100*font5: demos8x14 XTerm*VT100*font6: demos8x16
    emacs.font: koi9x15 emacs.default_font: koi9x15

    Если у вас SunOs 4.1.1 и, соответственно, NeWS


    Тогда вся вышеописанная процедура не сработает. У NeWS совершенно собственный формат фонтов.
    1. Преобразуем фонты в формат NeWS
    convertfont *.bdf
    2. Создаем оглавление для NeWS server'а bldfamily
    3. Подключаем фонты в точности, как в стандартном X11
    xset +fp `pwd` # Дополняем каталог, подключаем фонты. xset fp rehash # Чтоб сервер перезачитал каталоги с фонтами
    все.
    Еще можно в файл Synonims.list воткнуть строчку с aliaсами. Иначе фонты будут браться только по имени файлов.

    Редактирование фонтов.


    Некоторые комплектты X-Windows имеют редактор фонтов. Он может называться xfed, fontedit, xfd. Если у вас такового нет, попробуйте найти исходники.
    xfed font.bdf
    convertfont -v font получаем font.vfp fontedit font.vfp
    затем convertfont -b ?? font.vfp и получаем font.ff

    Подключение русской клавиатуры в X-Windows


    Достаньте файлы с раскладкой клавиатуры. (Их можно найти во многих местах, в частности здесь). Выполните команду

          xmodmap файл-с-раскладкой.xmm
    Переключатель рус/лат - клавиша CapsLock Чтобы отключить русскую клавиатуру, выполнитте команду

          xmodmap default.xmm

    Подключение русской клавиатуры в XFree86 3--й версии




          XF86Config:

          Section Keyboard
          LeftAlt Meta
          AltGr ModeShift
          Right_Ctl ModeLock
          ScrollLock ScrollLock
          EndSection
    Вешает переключатель на правый Ctrl, при этом еще и лампочка CapsLock будет загораться.

    Переключатель кирилицы в XFree86 3.2.2


    В свежей версии Xfree_3.3.2 переключатель кирилицы встроенный с раздачи, раскладка йцукен переключатель задается в /etc/X11/XFconfig

          Section "Keyboard"
          # XkbDisable
          Protocol "Standard"
          XkbRules "xfree86"
          XkbModel "pc101"
          XkbLayout "us"
          XkbOptions "grp:shift_toggle"
          EndSection

          Варианты переключателей:
          grp Group Shift/Lock behavior
          grp:switch Right Alt switches group while pressed
          grp:toggle Right Alt changes group
          grp:shift_toggle Both Shift keys together change group
          grp:ctrl_shift_toggle Control+Shift changes group
          grp:ctrl_alt_toggle Alt+Control changes group

    Подключение русской клавиатуры в OpenWindows на SUN


    Возьмите файл с раскладкой для SUNа (например у меня), поместите в своем домашнем каталоге под именем .keytable и запустите openwin. Переключатель рус/лат - клавиша правый AltGraph

    Подключение русской клавиатуры в DT/CDE HP-UX


    keymap_ed -i 1101

    Чтоб bash воспринимал русские буквы с клавиатуры


    Вписать в $HOME/.inputrc строки set meta-flag on set convert-meta off set output-meta on
    Или вписать в .profile строки LC_CTYPE=iso_8859_1 export LC_CTYPE LC_LOCALE=iso_8859_1 export LC_LOCALE LESS="-e -r" export LESS # чтоб лесс показывал русские буквы

    Где все лежит



          См. каталог русификации

    Если что-то не получилось.


    1. Если у вас Solaris 2.3, то:
    Во всех "родных" (которые не X11) Sun'овских программах русских букв не будет. Как то: textedit, cmdtool, mailtool
    2. Поставьте свежий Solaris 2.5 или 2.4. Если не можете, то используйте вместо них emacs, xterm, xedit.
    3. Или разбирайтесь самостоятельно с такими понятиями как ctype, LC_LOCALE, LC_CTYPE, -lc_basic_locale , NLS, and so on.
    хотя все же можете попробовать:
    LC_LOCALE=iso_8859_1 export LC_LOCALE LC_CTYPE=iso_8859_1 export LC_CTYPE LANG=iso_8859_1 export LANG

    Русификация Netscape


    В Netscape 3 уже реализован encoding koi8-r. Достаточно установить комплект фонтов koi8-r (заалиасенные as iso8859-1), и виндовские, заалиасенные as Family (Mswin)-*-iso8859-1 А затем выбрать Доцумент енцодинг кои8-р и поставить для него русские фонты.
    Чтоб отправляемая почта уходила с полем charset=koi8-r
    Вставить в .Xdefaults строчки:
    Netscape*defaultCharset: koi8-r Netscape*localeCharset*C: koi8-r Netscape*localeCharset*koi8-r: koi8-r Netscape*localeCharset*koi8-u: koi8-r Netscape*localeCharset*ru: koi8-r Netscape*localeCharset*ru_SU: koi8-r Netscape*localeCharset*ru_SU.KOI8-R: koi8-r

    А еще я умею русифицировать, но не написал инструкции:


    Системная консоль Linux - подключение русских шрифтов на экране и переключателя клавиатуры на правый ALT.

    Кирилизация Applixware



          Applixware - огромный (140Mb) оффисный пакет под Unix (Соларис/AIX/Linux/SCO/...), в котором есть все, что полагается - вордпроцессор, электронные таблицы, image-editor, веб-броузер, html-редактор, почтовый клиент и т.д.
          Пользоваться им не собираюсь, мне достаточно Winword-6 в WABI 2.2b
    Кирилизацию Applixware описал Виктор Колосов http://triton.itep.ru/ru/skynet/system.html > Простой и очевидный способ добавления TTF-шрифтов в Applix-e - через меню, > сожалению, приводит к заметной на глаз кривизне букв при печати > (для TTF). Поэтому там описано как то же самое сделать через PostScript.

          From: Василий Егошин

          По-моему на этой страничке все слишком сложно. Я проще поступил: с помощью Applix'овского фонт-инсталлера прикрутил виндовские ttf'ы и на этом в принципе и все :) И отображается и печатается все на ура. (Причем обмен с вордом через rtf - без проблем).
          Единственное неудобство - ttf'ы должны быть параграфовские - с юникодными работать не будет, т.к. там русские символы начинаются с кодов 400 (вроде бы).

    UTF8 по-русски в netscape 4.72


    Edit -> preferences -> fonts
          "1) Use my default fonts,overriding document specified fonts" For encoding: Unicode-2-0
          Variable fonts: helvetica >= 18 Allow scaling NO
          Fixed fonts: fixed >= 18 Allow scaling NO
    Ok
    View -> Encoding: Latin1

          Настройки кирилизаии в linux RedHat 7+
    Кириллизация в современных версиях RedHat боле-менее имеется встроенная, остается ее включить.


          /etc/sysconfig/i18n
    # задает русский LANG для дефолтного пользовательского окружения # шрифт на консоли LANG="ru_RU.koi8r" LC_ALL="ru_RU.koi8r" LINGUAS="ru_RU.koi8r" #SYSFONT="koi8-8x16" SYSFONT="cyr-sun16" SYSFONTACM="koi8-r"

          /etc/sysconfig/keyboard
    # задает раскладку клавиатуры KEYTABLE="ru" # KEYTABLE="ru_win"

          .profile
    # алиас "ru" включает/выключает русский LANG в shell'е alias ru='if [ -z "$LANG" ] ; then export LANG=ru_RU.koi8r LC_CTYPE=ru_RU.koi8r ; else unset LANG LC_CTYPE ; fi ; echo "LANG=$LANG\nLC_CTYPE=$LC_CTYPE\n" ;'

          Осталось научиться включать русскую раскладку в X-windows

    Кирилизация Slackware 9, 10


    Origin: http://mls.by.ru/
          Для русификации иксов необходимо установить еще 3 пакета.
          cabextract-0.6-i386-1dl.tgz

          freetype2-2.1.4rc2-i386-4dl.tgz
          webfonts-1.0-i386-3dl.tgz
          Общий объем порядка 4-х мегабайт.
          Если пакеты не ставятся - развернуть их в ручную.
          С установкой третьего: Скопируйте
          архив webfonts.tar.gz из пакета пакета в директорию /usr/share/webfonts,
          и запустите
          скрипт ./sh doinst.sh.

          Полная русификация 9 Slackware.(Д.Каледин, И.Трофимов)
          Необходимо:
          1. Содержимое файла /etc/rc.d/rc.font
          setfont Cyr_a8x16
          mapscrn koi2alt
          for n in 1 2 3 4 5 6; do
          echo -ne "\033(K" > /dev/tty$n
          done

          2. Содержимое файла /etc/rc.d/rc.keymap
          loadkeys ru-ms.map

          3. /etc/profile.d/lang.sh
          export LC_ALL=
          export LANG=ru_RU.KOI8-R
          export LC_NUMERIC=C
          export LC_TIME=ru_RU.KOI8-R
          export LC_COLLATE=ru_RU.KOI8-R
          export LC_MONETARY=ru_RU.KOI8-R
          export LC_MESSAGES=ru_RU.KOI8-R
          export LC_PAPER=ru_RU.KOI8-R
          export LC_NAME=ru_RU.KOI8-R
          export LC_ADDRESS=ru_RU.KOI8-R
          export LC_TELEPHONE=ru_RU.KOI8-R
          export LC_MEASUREMENT=ru_RU.KOI8-R
          export LC_IDENTIFICATION=ru_RU.KOI8-R
          Можно просто поставить LC_ALL=ru_RU.KOi8-R, но
          тогда в старой Слакваре не все программы работали корректно,
          в частности LICQ.

          4. /usr/share/locale
          Денис рекомендует в файле locale.alias заменить секцию russian на:
          russian ru
          ru ru_RU
          ru_RU ru_RU.KOI8-R
          Но работает и так.

          5. /etc/X11
          В файле XF86Config поменялась установка раскладок клавиатуры:
          Section "InputDevice"
          Identifier "Keyboard0"
          Driver "keyboard"
          Option "AutoRepeat" "500 30"
          Option "XkbRules" "xfree86"
          Option "XkbModel" "pc105"
          Option "XkbLayout" "us,ru(winkeys)"
          Option "XkbOptions" "grp:ctrl_shift_toggle,grp_led:scroll"
          EndSection
          us,ru - актуально

          6. там же
          Прописать пути к truetype шрифтам, перейти в каталог со шрифтами,
          удалить старый fonts.cache-1 и выполнить /usr/X11R6/bin/fc-cache

    Русские буквы в LaTeX


    \usepackage[koi8-r]{inputenc} \usepackage[russian]{babel}

    Что сделать, чтобы работал copy-paste в Emacs


    1. Поставить локаль:
    export LANG="C" export LC_CTYPE="ru_RU.KOI8-R" export LC_COLLATE="ru_RU.KOI8-R" export LC_TIME="C"
    (локаль нужна для корректной работы cut-n-paste, а export LANG="C" нужен, чтобы системные сообщения и меню были по-английски).
    2. Добавить в .emacs (set-language-environment 'cyrillic-KOI8) (set-selection-coding-system 'x-ctext-with-extensions)
    Origin: http://www.livejournal.com/users/tiphareth/545870.html

    Русские имена файлов в Gnome 2.14



          /etc/environment:

          G_FILENAME_ENCODING="@locale"
          G_BROKEN_FILENAMES=1


    Home | UK Shop Center |Contact | Buy Domain | Directory | Web Hosting | Resell Domains


    Copyleft 2005 ruslib.us