Гюстав Флобер. Лексикон прописных истин

Гюстав Флобер. Лексикон прописных истин

 
  • Гюстав Флобер. Лексикон прописных истин
  • ПЕРЕЧЕНЬ ИЗЫСКАННЫХ МЫСЛЕЙ
  • А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я



  •       ===========================================================================
          Текст приведен по изданию: "Бибилиотека классики. Гюстав Флобер. Госпожа Бовари. Повести. Лексикон прописных истин" М., "Художественная литература", 1989, с. 381-412
          Перевод Т. Ириновой
          OCR, spellcheck: Кот Силантий
          ===========================================================================

          Vox populi -- vox Dei
          <Глас народа -- глас божий (лат.).>
          Народная мудрость
          He подлежит сомнению, что всякая общая мысль, всякая общепризнанная условность -- бессмыслица, ибо они -- достояние большинства.
          Шамфор "Изречения".


    ПЕРЕЧЕНЬ ИЗЫСКАННЫХ МЫСЛЕЙ


    А



          А б е л я р.-- Излишне иметь какое-либо представление об его философии или же знать названия его произведений.
          -- Скромно намекнуть, что Фюльбер его изуродовал.
          -- Могила Элоизы и Абеляра; если вам станут доказывать, что она не подлинная, воскликните: "Вы лишаете меня иллюзий!"
          А б р и к о с ы.-- И в этом году их у нас еще не будет.
          А б с е н т.-- Чрезвычайно сильный яд.
          -- Убил больше солдат, чем это сделали бедуины. Автор.-- Необходимо "быть знакомым с авторами", нет надобности знать их имена.
          А д в о к а т ы.-- В Палате слишком много адвокатов.
          -- Их суждения лживы.
          -- Об адвокате, не обладающем даром слова, говорят: "Да, но зато он очень сведущ в вопросах права".
          Актрисы.-- Пагуба наших сыновей.
          -- Отличаются ужасным сластолюбием, предаются оргиям, поглощают миллионы (кончают жизнь в больнице).
          -- Виноват! Среди них встречаются превосходные семьянинки!
          Алебастр. -- Служит для изображения самых красивых частей женского тела.
          Алкоголизм. -- Причина всех современных болезней. Алмазы.-- Кончится тем, что их будут изготовлять!
          -- И подумать только, что это не что иное, как уголь!
          -- Если бы мы нашли алмаз в его естественном виде, мы бы его не подняли с земли!
          Америка.-- Прекрасный пример несправедливости: ее открыл Колумб, а названа она по имени Америго Веспуччи.
          -- Произнести тираду по поводу self-government <Самоуправление (англ.).>.
          Амфитеатр.-- Знать о нем только по Академии художеств.
          Анафема Ватикана.-- Издеваться.
          Ангел.-- Превосходно применяется в любви и в литературе.
          Англичане.-- Все богаты.
          Англичанки.-- Следует удивляться, что у них красивые дети.
          Антракт.-- Всегда слишком длинен.
          Апатия.-- Одолевает людей в жарких странах.
          Арфа.-- Порождает небесные гармонии.
          -- На картинках играющие на арфе изображаются только среди руин или на берегу потока.
          -- Дает возможность выставить напоказ руки.
          Архимед. - Произнося его имя, добавлять: "Эврика" и "Дайте мне точку опоры, и я подниму землю".
          -- Существует также Архимедов винт; но никто не стремится узнать, что он собой представляет.
          Архитекторы.-- Постоянно забывают, что в доме должна быть лестница.
          -- Обычно дураки.
          Архитектура.-- Существует только четыре ордена колонн в архитектуре.
          -- Само собой разумеется, что в расчет не принимаются египетский, циклопический, ассирийский, индийский, китайский, готический, романский и т. д.
          Аспид.-- Животное, получившее известность благодаря корзине с винными ягодами, которая была у Клеопатры.
          Астрономия.-- Прекрасная наука.
          -- Очень полезна для мореплавания. А поэтому насмехайтесь над астрологией.
          А т е и с т.-- Народ, состоящий из атеистов, не смог бы просуществовать.
          А т т е с т а т.-- Гарантия для семьи и родителей.
          -- В большинстве случаев бывает хороший.

    Б



          Базилика.-- Пышный синоним церкви; всегда внушительна.
          Банкет.-- На нем постоянно царит самая искренняя сердечность.
          -- Оттуда выносят лучшие воспоминания и, расставаясь, обещают друг другу встретиться на следующий год.
          -- Шутник должен сказать: "Тот злополучный гость на жизненном банкете".
          Банкиры.-- Богачи, арапы, хищники.
          Б а н ь о л е.-- Местность, которая славится слепыми.
          Барин.-- Их больше нет.
          Бархат.-- На одежде -- изысканность и богатство.
          Башня (в замке).-- Вызывает мрачные мысли.
          Б а я д е р к и.-- Все восточные женщины -- баядерки.
          -- Это слово чрезвычайно далеко уносит воображение.
          Бедные.-- Забота о бедных заменяет все добродетели.
          Безбожники.-- Метать против них громы и молнии.
          Безнравственность.-- Кстати сказанное, это слово возвышает того, кто его произносит.
          Белье.-- Чем меньше показываешь, тем лучше (тем хуже).
          Беседа.-- Политика и религия должны быть из нее исключены.
          Беседка.-- Отрадный уголок в саду.
          Бесконечно малая величина.-- Нечто неизвестное, но имеет отношение к гомеопатии.
          Библиотека -- Необходимо иметь у себя дома, особенно когда живешь в деревне.
          Б и б л и я.-- Самая древняя книга в мире.
          Б и л ь я р д.-- Благородная игра.
          -- Незаменим во время пребывания в деревне.
          Биржа.-- Барометр общественного мнения.
          Биржевики.-- Все -- воры.
          Б и с к а й ц ы.-- Народ, который лучше всех умеет бегать.
          Благодарность.-- Нет нужды ее высказывать.
          Блондинки.-- Более пылки, чем брюнетки (см. Брюнетки).
          Бог.-- Сам Вольтер сказал: "Если бы не было бога, его следовало бы выдумать".
          Богатство.-- Заменяет все, даже уважение.
          Богоубийство.-- Возмущаться, хотя это преступление совершается не часто.
          Больной.-- Чтобы поднять дух больного, надо смеяться над его недугом и отрицать его страдания.
          Бород а.-- Признак мужественности.
          -- Слишком густая борода способствует выпадению волос на голове.
          -- Полезна, так как предохраняет галстуки.
          Браконьеры.-- Выпущенные на свободу каторжники.
          -- Виновники всех преступлений, совершающихся в деревне.
          -- Должны возбуждать неистовую злобу: "Никакой пощады, милостивый государь, никакой пощады!"
          Б р е т о н ц ы.-- Честный, но упрямый народ.
          Бронз а.-- Античный металл.
          Брюнетки.-- Более пылки, чем блондинки (см. Блондинки).
          Буддизм.-- "Лжерелигия Индии" (определение словаря Буйе, 1-е изд.).
          Б ю д ж е т.-- Никогда не сохраняет равновесия,
          Б ю ф ф о н.-- Когда писал, надевал манжеты.

    В



          В а г н е р.-- Издеваться, когда слышишь его имя, и отпускать остроты по поводу музыки будущего.
          Вакцина.-- Иметь сношение только с теми людьми, которым привита оспа.
          Вальс.-- Возмущаться им.
          Валуны.-- Привозятся с моря.
          Вареная говядина.-- Полезна для здоровья.
          -- Неотделима от слова суп: суп и вареная говядина.
          Введение.-- Непристойное слово.
          Вдохновение (поэтическое). -- Вызывается видом моря, любовью женщины.
          В е р б л ю д.-- У верблюда два горба, а у дромадера -- один. Или так: у верблюда имеется горб, а у дромадера -- один горб; никто не знает, что правильнее; все путают.
          Верховая езда.-- Хорошее упражнение для желающих похудеть; пример: все солдаты-кавалеристы -- худые: а также для того, чтобы пополнеть; пример: у всех офицеров-кавалеристов большой живот.
          В е т е р.-- Остерегайтесь сквозняков.
          -- Ветер неизменно находится в противоречии с температурой: если температура теплая, ветер холодный, и наоборот.
          Ветчина.-- Всегда из Майнца.
          -- Опасаться из-за трихин.
          Вздох.-- Испускают подле женщины.
          Визир.-- Трепещет при виде веревки.
          Вина.-- Служат темой мужских бесед.
          -- Лучшее -- бордо, так как прописывается врачами.
          -- Чем вино хуже, тем оно натуральнее.
          В о д а. -- Парижская вода вызывает колики.
          -- Морская вода поддерживает во время плавания.
          -- Кельнская вода (одеколон) хорошо пахнет.
          В о к з а л.-- Восторгаться и указывать, как на образец архитектуры.
          Вольные стрелки.-- Страшнее неприятеля.
          Вольте р. - Прославился своим страшным оскалом.
          -- Поверхностные знания.
          Воображение.-- Обычно живое.
          -- Остерегаться.
          -- Поносить чужое воображение.
          Воспитательницы.-- Происходят всегда из хорошей семьи, потерпевшей неудачи.
          -- Опасны в доме, совращают мужей.
          Врожденные идеи.-- Вышучивать.
          Всеобщее голосование.-- Высшая ступень политической науки.
          В с к р ы т и е.-- Оскорбляет величие смерти.
          Выставки.-- Безумие XIX века.

    Г



          Газеты.-- Нельзя без них обойтись, но надо их ругать.
          Гайдук.-- Думать, что это -- евнух.
          Гамак.-- Принадлежность креолов.
          -- Необходим в саду.
          -- Убеждать себя, что в нем лучше, чем в кровати.
          Гамен.-- Этому слову всегда предшествует -- "парижский".
          -- Неизменно обладает остроумием.
          Г е р и л ь я.-- Наносит больше вреда неприятелю, нежели регулярные войска.
          Г е н и й.-- Не следует им восторгаться, это -- невроз.
          Генрих III и Генрих I V.-- По поводу этих королей не преминуть сказать: "Все Генрихи были несчастны".
          Геморрой.-- Происходит от сидячего образа жизни, от мягких и жестких сидений.
          Гермафродит.-- Возбуждает нездоровое любопытство.
          -- Пытаться увидеть.
          Гидра (анархии).-- Стараться ее победить.
          Гидротерапия.-- Исцеляет все болезни, а также является причиной их.
          Гимнастика.-- Предохраняет от всех болезней: всегда советовать ею заниматься.
          -- Не следует ею злоупотреблять.
          -- Истощает детей.
          Гиппократ.-- Его надо всегда цитировать по-латыни, потому что писал он по-гречески.
          Г о б е л е н.-- Изумительная работа, на которую необходимо затратить пятьдесят лет.
          -- Стоя перед гобеленом, воскликнуть: "Это прекраснее живописи".
          -- Рабочий сам не сознает, что он делает.
          Г о л ь ф с т р и м.--Знаменитый город в Норвегии, недавно открытый.
          Г о м е р.-- Никогда не существовал.
          -- Знаменит своим смехом: гомерический смех.
          Горбуны.-- Очень остроумны.
          -- В большом спросе у похотливых женщин.
          Гордиев узел.-- Имеет отношение к античному миру.
          Г о р и з о н т.-- Находить прекрасными горизонты в природе и мрачными -- политические.
          Горничные.-- Красивее своих хозяек.
          -- Знают все тайны хозяек и предают их.
          -- Обычно их лишают чести хозяйские сыновья.
          Горчица.-- Портит желудок.
          Господарь.-- Очень уместно упомянуть в разговоре о "восточном вопросе".
          Г о т и к а.-- Архитектурный стиль, более других действующий на религиозное чувство.
          Грамматика.-- Обучать детей грамматике с самого раннего возраста, как предмету ясному и нетрудному.
          Граната.-- Из нее делают часы и чернильницы.
          Гребень.-- Служит причиной выпадения волос.
          Грибы.-- Следует покупать только на рынке.
          -- Кушать только те грибы, которые куплены на рынке.
          Г р и м.-- Портит кожу.
          Грог.-- Дурной тон.
          Грот сталактитовый.-- Там был знаменитый пир, бал или ужин, устроенный вельможей.
          -- В нем видны "как бы трубы органа".
          -- Во время Революции там происходило богослужение.
          Группа.-- Уместна на камине и в политике.
          Грыж а.-- У всех она есть, но никто об этом не знает.
          Гюго (Виктор).-- Право, напрасно занимался политикой.
          Гяур.-- Нечто свирепое, значения никто не знает; известно только, что имеет отношение Востоку.

    Д



          Дагерротип.-- Заменит живопись.
          Дамаск.-- Единственное место, где умеют выделывать сабли.
          -- Все хорошие клинки из Дамаска.
          Движимость.-- Бояться за свою движимость.
          Дворянство.-- Презирать его и завидовать ему.
          Дворянчики (сельские).-- Питать к ним величайшее презрение.
          Девственница.-- Употребляется только применительно к Жанне д'Арк с прибавлением "Орлеанская".
          Девицы.-- Оберегать их от каких бы то ни было книг.
          -- Произносить это слово робко.
          Д е к а р т.-- Cogito ergo sum ' <"Я мыслю -- следовательно, я существую" (лат.) -- изречение философа Декарта.>.
          Декорация (театральная).-- Это не живопись: достаточно кое-как опрокинуть на полотно ведро красок, потом размазать их кистью, а расстояние и освещение создают иллюзию.
          Декору м.-- Придает престиж.
          -- Действует на воображение масс.
          -- "Он нужен! нужен!"
          Дела.-- Всегда на первом плане.
          -- Женщина должна избегать говорить о своих делах.
          -- Самое важное в жизни.
          -- В этом -- все.
          Д е л ь ф и н.-- Носит своих детенышей на спине.
          Демосфен.-- Произносил речи не иначе как с камешком во рту.
          Деньги.-- Причина всех зол.
          -- Заметить: "Auri sacra fames" <"К злату проклятая страсть" (лат.) -- стих Вергилия в "Энеиде">.
          Д е п у т а т.-- Быть депутатом -- верх славы.
          -- Метать громы и молнии против Палаты депутатов.
          -- В Палате слишком много болтунов.
          -- Ничего не делают.
          Д е р е в н я.-- Деревенский люд лучше городского; завидуйте его судьбе.
          -- В деревне разрешается всякое: истасканные платья, шутки и т. п.
          Деревушка.-- Умилительное слово.
          -- Весьма уместна в поэзии.
          Деревянные башмаки.-- О богаче, который, с трудом скопил состояние, обычно говорят, что он пришел в Париж в деревянных башмаках.
          Д е с е р т.-- Выражать сожаление, что за десертом больше не поют.
          -- Добродетельные люди презирают его: "Нет! нет! не надо пирожных! никакого десерта!"
          Десять (Совет десяти).-- Это было внушительно!
          -- Совещались в масках.
          -- До сих пор еще надо трепетать перед ним.
          Дети.-- При гостях проявлять к ним лирическую нежность.
          Детоубийство.-- Бывает только среди простонародья.
          Д ж и н.-- Название восточного танца.
          Д и д р о.-- За ним всегда следует д'Аламбер.
          Дилетант.-- Богатый человек, имеющий абонемент в оперу.
          Д и л и ж а н с.-- Сожалеть о временах дилижанса.
          Д и о г е н.-- "Я ищу человека".
          -- "Не заслоняй от меня солнца".
          Д и п л о м.-- Свидетельствует о знаниях.
          -- Ничего не доказывает.
          Дипломатия.-- Прекрасная карьера, но чревата трудностями и полна тайны.
          -- Подобает только лицам благородного происхождения.
          -- Занятие неопределенного значения, но выше коммерции.
          -- Дипломат всегда тонок и проникновенен.
          Директория.-- Ее позор.
          -- "В те времена честь укрылась в армии".
          -- В Париже женщины ходили совершенно голыми.
          Д и ч ь.-- Хороша, только когда она с душком.
          Д о ж.-- Венчался с морем.
          -- Известен только один: Марино Фальеро.
          Доктор.-- Ему всегда предшествует слово "любезный", а в мужской откровенной беседе -- "сукин сын", "Ах, сукин сын, доктор".
          -- Все они материалисты.
          Доктринеры.-- Презирать. За что? Неизвестно.
          Должность.-- Должности надо всегда просить.
          Дольмен.-- Имеет отношение к древним французам.
          -- Камень, служивший друидам для жертвоприношений; больше о нем ничего неизвестно.
          -- Имеется только в Бретани.
          Домино.-- Лучше всего играть в домино, когда бываешь немного пьян.
          Дортуары.-- Всегда обширны и хорошо проветрены.
          -- Для нравственности учеников -- предпочтительнее отдельных комнат.
          Д р о т и к.-- Не хуже ружья, если уметь им пользоваться.
          Д у м а т ь.-- Мучительно; обычно приходится думать о покинутом.
          Дурак.-- Всякий инакомыслящий.
          Дуэль.-- Метать против нее громы и молнии.
          -- Не является доказательством храбрости.
          -- Престиж человека, дравшегося на дуэли.
          Дыня.-- Прекрасная тема для разговора за столом: "Овощ это или плод?"
          -- Англичане едят ее в качестве десерта; и этому удивляются.
          Дыхание.-- "Зловонное" дыхание -- признак "солидности".

    Е



          Е в н у х.-- Метать громы и молнии против кастратов Сикстинской капеллы.
          Епакта (золотое число).-- Имеется в календарях; никто не знает, что это такое.

    Ж



          Жаба.-- Обладает очень опасным ядом,
          -- Живет среди камней.
          Ж а л о с т ь.-- Воздерживаться.
          Жандармы.-- Оплот общества.
          Жар а.-- Невыносима.
          -- Не пить во время жары.
          Жарнак (удар из-за угла).-- Возмущаться, хотя удар был вполне законен.
          Железные дороги.-- Если бы Наполеон имел их в своем распоряжении, он был бы непобедим.
          -- Восторгаться изобретением их и говорить: "Я, милостивый государь, собственной персоной был сегодня в городе X., исполнил там все свои дела и т. д. и в десять часов вернулся".
          Желудок.-- Все болезни -- от желудка.
          Жеребец.-- При девочках говорится: очень большая лошадь.
          Живопись по стеклу.-- Секрет ее утрачен.
          Живые языки.-- Несчастия Франции происходят оттого, что здесь знают мало языков.
          "Ж и м н а з".-- Филиал "Французской комедии".
          Жирондисты.-- Достойны скорее сожаления, нежели порицания.
          Ж о к е й.-- Жалеть их породу.
          Жокей-клуб.-- Все его члены -- молодые люди, весельчаки и богачи. Говорить просто "Жокей" очень шикарно; могут подумать, что состоишь членом его.

    З



          Завивать, завивка.-- Не подобает мужчине.
          Завтрак холостяков.-- Требует устриц, белого вина и пряных шуток.
          Запах (от ног).-- Признак здоровья.
          3 а п о р.-- Все литераторы страдают запором.
          -- Оказывает влияние на политические убеждения.
          3 а я ц.-- Спит с открытыми глазами.
          Звезда.-- У всякого своя.
          Здорово написано.-- Так выражаются дворники о романах-фельетонах, которые им нравятся.
          3 д о р о в ь е.-- От избытка его возникают болезни.
          Зевота.-- Надо говорить: "Виноват, это не от скуки, а от желудка".
          Земледелие.-- Недостаток рабочих рук.
          Земледельцы.-- Что бы с нами сталось без них?
          Зима.-- Всегда исключительная (см. Лето).
          -- Полезнее других времен года.
          З н а н и е.-- Не следует допускать.
          3 м е и.-- Ядовиты.
          Знаменитость.-- Интересоваться малейшими подробностями частной жизни знаменитых людей, чтобы потом иметь возможность всех их поносить.
          Зуб глазной.-- Опасно вырывать, потому что он сообщается с глазом.
          -- Когда вырывают зуб, это "не очень-то сладко".
          Зубы.-- Портятся от сидра, табака, драже, мороженого; если спят с открытым ртом и пьют тотчас же вслед за супом.

    И



          И в е т о .-- Увидеть Ивето и умереть.
          Игра.-- Возмущаться этой роковой страстью.
          И г р у ш к и.-- Должны быть всегда научного характера.
          И д е а л.-- Совершенно бесполезен.
          Идеолог.-- Все журналисты -- идеологи.
          Идолопоклонники.-- Каннибалы.
          Иезуиты.-- Замешаны во всех революциях.
          -- Им нет числа.
          -- Не говорить о "споре между иезуитами".
          Иероглифы.-- Древний язык египтян, изобретенный священниками, чтобы скрывать свои преступные тайны.
          -- И подумать только, что находятся люди, которые их понимают.
          -- В конце концов, быть может, это только шутка.
          Изобретатели.-- Умирают обычно в больнице.
          -- Их открытиями пользуются другие, что несправедливо.
          Изящество.-- Говорить перед каждой статуей, которую осматриваешь: "Не лишено изящества".
          И л о т ы.-- Ставить их в пример своему сыну; неизвестно только, где о них узнать.
          Иллюзии.-- Делать вид, что их было много; сетовать на утрату их.
          Имброльо.-- Сущность всех театральных пьес.
          Императрицы.-- Все красивы.
          И м п о р т.-- Червь, подтачивающий торговлю.
          Индустрия.-- (см. Коммерция).
          И н ж е н е р.-- Лучшая карьера для молодого человека.
          -- Знает все науки.
          И н к в и з и ц и я.--Преступления ее сильно преувеличены.
          Инкогнито.-- В обычае у путешествующих принцев.
          Иностранный.-- Увлечение иностранным -- доказательство либерального духа.
          -- Осуждение всего нефранцузского -- доказательство патриотизма.
          Иноходец.-- Средневековое животное, порода которого исчезла.
          Институт.-- Все члены Института -- старики и носят предохранительные козырьки из зеленой тафты.
          Интрига.-- Заведет куда угодно.
          Ипотека.-- Считается весьма шикарным требовать "реформы ипотечного режима".
          Ископаемые.-- Доказательство потопа.
          -- Шутка хорошего тона в разговоре об академиках.
          Искоренять.-- Этот глагол употребляется только в отношении ересей и мозолей на ногах.
          Искусственные зубы.-- Третья смена зубов.
          -- Остерегаться, как бы не проглотить во сне.
          И с т е р и я.-- Путать с нимфоманией.
          Истощение.-- Всегда преждевременно.
          И т а л и я.-- Следует посетить тотчас же после свадьбы.
          -- Причиняет много разочарований; не так хороша, как говорят.
          И т а л ь я н ц ы.-- Все -- музыканты и предатели.

    К



          Кавалерия.-- Благороднее пехоты.
          Казаки.-- Едят свечи.
          Канонад а.-- Влияет на перемену погоды.
          Картезианские монахи.-- Проводят время в изготовлении шартреза, в мечтаниях о своей могиле и повторяют: "Брат, приходится умереть".
          Католицизм.-- Очень благотворно повлиял на искусство.
          Каторжники.-- У них всегда выражение лица висельников.
          -- Обладают ловкостью рук.
          -- На каторге встречаются гениальные люди.
          Квадратура круга. -- Неизвестно, в чем дело; но когда об этом говорят, надо пожимать плечами.
          Квартира холостяка. -- Постоянный беспорядок.
          -- Повсюду разбросаны женские безделушки.
          -- Запах сигареток.
          -- Находишь там необычайные вещи.
          Кед р.-- Кедр Ботанического сада был привезен в шляпе.
          К и п а р и с.-- Растет только на кладбищах.
          К и п с е к.-- Должен находиться в гостиной на столе.
          Китайская грамот а.-- Все непонятное.
          Классики.-- Каждый считает, что знает их.
          К л о у н.-- С детства развинчен.
          Клуб.-- Предмет величайшего раздражения для консерваторов.
          К н и г а.-- Всегда слишком длинна, независимо от качества.
          Кнут.-- Слово, которое вызывает у русских гнев:
          К о з л ы.-- Составлять ружья в козлы -- наиболее трудное дело для солдат Национальной гвардии.
          Колбасник. -- Анекдот о паштетах из человеческого мяса.
          -- Все колбасницы -- красивы.
          К о л л е ж.-- Лицей,
          -- Благороднее, чем пансион.
          Колокольня (деревенская).-- Заставляет сердце биться.
          Колонии (наши).-- Печалиться, когда заходит о них речь.
          Комедия (в стихах).-- Не подходит для нашей эпохи.
          -- Однако надлежит ценить высокую комедию.
          Комета.-- Смеяться над людьми, которые боялись комет.
          Коммерция.-- Обсуждать вопрос, что благороднее -- коммерция или индустрия.
          К о м ф о р т.-- Ценное современное изобретение.
          Кондитеры.-- Все руанцы -- кондитеры.
          Консерватория.-- Необходимо быть абонированным в Консерваторию.
          Конский завод.-- Вопрос о коневодстве -- великолепный предмет для парламентских обсуждений.
          Конь.-- Если бы он знал о своей силе, то не позволил бы вести себя на поводу.
          Конина.-- Прекрасный сюжет для брошюры, если автор желает сойти за серьезную личность.
          Конь скаковой.-- Относиться к нему презрительно. На что он годен?
          Коньяк.-- Весьма пагубен.
          -- Великолепно действует при некоторых болезнях.
          -- Добрый стаканчик коньяку никогда не принесет вреда.
          -- Выпитый натощак -- уничтожает глисты.
          Копайский бальзам.-- Притворяться, что не знаешь, для чего таковой употребляется.
          К о р а б л ь.-- Хорошо строят только в Байонне.
          Коран.-- Книга Магомета, в которой говорится исключительно о женщинах.
          Корсет.-- Препятствует деторождению.
          Коты.-- Предатели.
          -- Отрубать им хвост, чтобы выбить из них дурь.
          -- Это салонные львы.
          К о ф е. -- Придает остроумие,
          -- Хорош только гаврский.
          -- На званых обедах его следует пить стоя.
          -- Очень шикарно проглотить без сахара; получается впечатление, что ты жил на Востоке.
          Кошмар.-- Бывает от несварения желудка.
          К р е о л.-- Живет в гамаке.
          Крестовые походы.-- Были благотворны (или только полезны) для венецианской торговли.
          К р и т и к.-- Всегда выдающийся.
          -- Считают, что он все знает, со всем знаком, все читал, все видел.
          -- Если он вам не нравится, зовите его Аристархом (или евнухом).
          Кровопускание.-- Делать весной.
          Кровяная колбаса.-- Признак веселья в доме.
          -- Необходима в сочельник.
          К р о к о д и л.-- Подражает детскому крику, чтобы привлечь человека.
          Кружок.-- Надо всегда состоять членом кружка.
          К у п о л.-- Архитектурная форма башни.
          -- Как он держится? Удивляться, что он держится самостоятельно.
          -- Привести в пример купол Дома инвалидов и св. Петра в Риме.
          Куртизанка.-- Неизбежное зло.
          -- Охрана наших дочерей и сестер (пока существуют холостяки) или же: должны быть безжалостно изгнаны.
          -- Невозможно выйти с женой прогуляться из-за вечного присутствия их на бульварах.
          -- Обычно это девушки из народа, совращенные богатыми буржуа.
          К у х н я.-- Ресторанная: возбуждает.
          -- Домашняя: полезна.
          -- Южная: слишком пряная и с избытком растительного масла.
          К ю ж а с.-- Неотделим от Бартоло. Неизвестно, что они написали, но это ничего не значит.
          -- Говорить каждому, изучающему право: вы с головой ушли в Кюжаса и Бартоло.

    Л



          Лаборатория.- Необходимо иметь в имении.
          Лагун а.-- Город Адриатики.
          Л а к о н и з м.-- Язык, которым больше не пользуются.
          Лангуст а.-- Самка омара.
          Ландшафт.-- Место, благоприятное для сочинения стихов.
          Ланцет.-- Носить всегда при себе в кармане, но бояться пользоваться им.
          Латынь.-- Естественный человеческий язык.
          -- Портит почерк.
          -- Польза ее только в том, чтобы уметь прочесть надписи на общественных водоемах.
          -- Остерегаться латинских цитат: за ними всегда скрывается какая-нибудь нескромность.
          Л е б е д ь.-- Перед смертью поет.
          -- Своим крылом может разбить человеку бедро.
          -- Камбрейский лебедь -- это не птица, это был человек, епископ, по имени Фенелон.
          -- Мантуанский лебедь -- это Вергилий.
          -- Пезарский лебедь -- это Россини.
          Л е в.-- Великодушен.
          -- Играет с шаром.
          Л е в ш а.-- Страшен в фехтовании.
          -- Более ловок, чем всякий, кто работает правой рукой.
          Л е т а р г и я.-- Известны случаи, длившиеся годами.
          Лето.-- Всегда исключительное.
          Лигеры.-- Предтечи либерализма во Франции.
          Литература.-- Занятие праздных.
          Литтре.-- Смеяться, услышав его имя: "Это тот, кто утверждает, что мы происходим от обезьяны?"
          Лихорадка.-- Доказывает силу темперамента.
          -- Причиной ее является пьянство.
          Л о б.-- Широкий и лысый -- признак гениальности.
          Л о р д.-- Богатый англичанин.
          Л о р н е т.-- Дерзкий и благородный.
          Лун а.-- Навевает грусть.
          -- Быть может, обитаема?
          Лунатик.-- Гуляет ночью по крышам.
          Лысина.-- Обычно появляется слишком рано, следствие бурной молодости или великих мыслей. Л я г у ш к а.-- Сочетается с жабой.

    М



          Магистратура.-- Прекрасная карьера для молодого человека (см. Инженер).
          Маги я.-- Издеваться над ней.
          М а г н е т и з м.-- Красивая тема для разговоров; служит приманкой для женщин.
          Мазаринады.-- Относиться к ним с презрением; не стоит знать ни одной.
          М а ж о р д о м.-- Встречается ныне лишь за табльдотом.
          Майские жуки.-- Прекрасный сюжет для маленького сочинения.
          -- Радикальное истребление их -- мечта каждого префекта.
          Макадамова мостовая.-- Упразднила революцию: невозможно больше строить баррикады.
          -- Тем не менее крайне неудобна.
          Макиавеллизм.-- Слово, которое надо произносить с трепетом.
          Мальтус.-- "Подлый Мальтус!"
          Мамелюки.-- Народность древнего Востока (Египет).
          Мандолин а.-- Необходима, если хочешь обольстить испанку.
          Марсельцы. -- Остряки.
          М а с к а.-- Придает остроумие.
          Математик а.-- Сушит сердце.
          М а т р а ц.-- Чем жестче, тем гигиеничней.
          М е д а л ь.-- Чеканилась только в старину.
          Медицина.-- Издеваться над нею, когда чувствуешь себя здоровым.
          М е д в е д ь.-- Зовется обычно Мишкой.
          -- Рассказать анекдот об инвалиде, который спустился в яму, увидев упавшие туда часы, и был съеден медведем.
          Меланхолия.-- Признак изысканной души и возвышенного ума.
          Мелодрама.-- Не столь безнравственна, как драма.
          Мельница.-- Украшает пейзаж.
          Металлурги я.-- Чрезвычайно шикарна.
          Метаморфозы.-- Смеяться над временем, когда в них верили.
          -- Придумал их Овидий.
          Метать громы и молнии. - Прекрасное выражение.
          Метафизика. -- Смеяться над ней; это служит доказательством обширного ума.
          Метафора.-- В стиле их всегда избыток.
          М е т о д.-- Ничего не дает.
          Меха.-- Признак богатства.
          Механик а.-- Низшая ступень математики.
          М и н и с т р.-- Высшая степень человеческой славы.
          Миссионеры.-- Бывают обычно съедены или распяты.
          Мозаика.-- Секрет ее утрачен.
          М о з о л ь.-- Лучше барометра указывает на перемену погоды.
          -- Очень опасна, если плохо срезана; для примера привести ужасные случаи.
          Мокрот а.-- Радоваться, когда она отделяется, и удивляться, что человеческий организм может содержать ее в таком большом количестве.
          Молодой человек.-- Весельчак.
          -- Должен им быть.
          -- Удивляться, если он не весельчак.
          Молоко.-- Раскрывает устрицы.
          -- Притягивает змей.
          -- От него белеет кожа; парижанки каждое утро принимают молочную ванну.
          М о р е.-- Бездонно.
          -- Образ бесконечности.
          -- Навевает великие мысли.
          Мороженое.-- Опасно есть.
          Морская болезнь.-- Чтобы не страдать от нее, достаточно думать о другом.
          М о с к и т.-- Опаснее любого лютого зверя.
          Мошенник.-- Всегда принадлежит к высшему обществу.
          М у з ы к а.-- Заставляет думать о многих вещах.
          -- Смягчает нравы. Пример: "Марсельеза".
          М у з ы к а н т.-- Свойство истинного музыканта -- не сочинять никаких музыкальных произведений, не играть ни на одном инструменте и презирать виртуозов.
          Музей.-- Версальский: вызывает в памяти великие события национальной славы.
          -- Прекрасная идея Луи-Филиппа.
          -- Луврский: девушки должны его избегать.
          -- Музей Дюпюитрена: очень полезно показывать молодым людям.
          Муравьи.-- Прекрасный пример для расточителя.
          -- Навели на мысль о сберегательных кассах.
          Мученики.-- Все первые христиане.
          Мышьяк.-- Находится всюду. Вспомнить г-жу Лафарж.
          -- Однако некоторые народы употребляют его в пищу.
          Мэр деревенский.-- Смешон.
          Мясники.-- Страшны во время революции.

    Н



          Н а д п и с ь. - Всегда клинообразна.
          Нации.-- Необходимо слить в этом слове все народы.
          Неразборчивый. - Таковым должен быть рецепт врача; а также - всякая подпись.
          Невинность. - Доказательством служит бесстрастие.
          Негритянки.-- Более пылки, чем белые женщины (см. Брюнетки и Блондинки).
          Негры.-- Удивляться, что у них белая слюна и что они говорят по-французски.
          Н е к т а р.-- Путать с амброзией.
          Н е м ц ы. - Мечтательный народ (старо).
          Неологизм.-- Гибель французского языка.
          Непромокаемый плащ.-- Очень полезная одежда.
          -- Вреден, так как задерживает испарения.
          Нервные болезни.-- Постоянное притворство.
          Нервный.-- Говорят всякий раз, когда не понимают болезни; это объяснение удовлетворяет слушателя.
          Несгораемые шкафы.-- Их сложное устройство весьма легко разгадать.
          Нищенство.-- Следовало бы запретить, однако этого не делают.
          Нововведение. -- Всегда опасно.
          Новогодние подарки.-- Возмущаться ими.
          Нормандцы.-- Высмеивать их хлопчатобумажные колпаки.
          Нотариусы.-- В наше время не доверять им.
          Нумизматика.-- Относится к высоким наукам, внушает огромное почтение.

    О



          О а з и с.-- Гостиница в пустыне.
          О б е д.-- Когда-то обедали в полдень; теперь обедают очень поздно.
          -- Обед у наших отцов то же, что наш завтрак, а наш завтрак - их обед.
          -- Обедать так поздно называется не обедать, а ужинать.
          Образование.-- Должно казаться, что ты получил серьезное образование.
          -- Народ в нем не нуждается, чтобы заработать на пропитание.
          Образы.-- В поэзии их всегда избыток.
          Общество.-- О его врагах,
          -- Что способствует его гибели.
          Объединение ветвей королевского рода.-- Всегда на него надеяться!
          Обязанности. -- Требовать исполнения их от других, а самому от них отделываться.
          -- У других есть обязанности по отношению к нам, но у нас по отношению к другим их нет.
          Огонь.-- Все очищает.
          -- Когда слышишь, что кричат "пожар", следует, прежде всего, потерять голову.
          Ограда.-- Использовать для официальных речей: "Господа, в этой ограде..."
          -- Прекрасно звучит в речах.
          Одалиска.-- (см. Баядерка).
          Озеро.-- Прогулка по озеру должна совершаться в обществе женщины.
          Одеон.-- Шутки по поводу его отдаленности.
          Омега.-- Вторая буква греческого алфавита, потому что всегда говорят: альфа и омега.
          О м н и б у с.-- Никогда нет свободного места.
          -- Изобретение Людовика XIV.
          -- "Я, сударь, видывал такие, у которых было только три колеса".
          Опера (кулисы).-- Магометов рай на земле.
          О п т и м и с т.-- Равносилен глупцу.
          О р г а н.-- Возносит душу к богу.
          Орден Почетного легиона.-- Вышучивать, но добиваться.
          -- Когда добьешься его, говорить, что отнюдь его не просил.
          Оригинальное.-- Смеяться над всем оригинальным, ненавидеть, ругать и, если можно, истреблять.
          Ориенталист.-- Человек, который много путешествовал.
          Оркестр.-- Изображение общества: каждый играет свою партию, но имеется дирижер.
          Орфография.-- Верить в нее, как в математику.
          О с в я щ е н и е.-- Повод к радости.
          Основания.-- Все известия их лишены.
          Основы.-- Основами общества являются: собственность, семья, религия и почитание власти.
          -- Гневно отвечать, когда на них нападают.
          О т е л и.-- Хороши только в Швейцарии.
          Отмораживание.-- Признак здоровья; происходит, когда разгорячены на холоде.
          Оффенбах.-- Как только услышишь это имя, надо зажать два пальца правой руки, чтобы предохранить себя от дурного глаза.
          -- Истый парижанин.
          Охота.-- Прекрасное упражнение; надо делать вид, что обожаешь ее.
          -- Вносит свою долю в пышность, окружающую монархов. Причина исступления магистратуры.
          О ш и б к а.-- "Это больше, чем преступление, это -- ошибка" (Талейран).
          -- "Вам уже не придется больше совершать ошибки" (Тьер).
          Обе эти фразы должны произноситься с чувством.

    П



          П а г а н и н и.-- Никогда не настраивал скрипки.
          -- Знаменит длиною своих пальцев.
          Палладиум.-- Древняя крепость.
          П а л к а.-- Страшнее шпаги.
          Пальма.-- Придает особый колорит.
          Пальмира.-- Египетская царица? Развалины? Неизвестно.
          П а м я т ь.-- Сетовать на свою память и даже чваниться отсутствием ее.
          -- Но краснеть, если вам скажут, что вы не обладаете способностью суждения.
          Парадокс.-- Говорится всегда на Бульваре итальянцев, между двумя затяжками сигаретки.
          П а с к в и л ь.-- Больше не сочиняют.
          Педантизм.-- Высмеивать, если он не касается легкомысленных вещей.
          Педерастия.-- Болезнь, которой страдают в известном возрасте все мужчины:
          Пейзаж (у художников).-- Обычно -- это блюдо со шпинатом.
          П е р у.-- Страна, где все из золота.
          Печатание.-- Чудесное изобретение.
          -- Причинило больше зла, чем блага.
          П е ч ь.-- Постоянно дымит.
          -- Предмет спора в связи с родом топлива.
          Пещеры.-- Обычное обиталище воров.
          -- Всегда полны змей.
          Пирамида.-- Бесполезная работа.
          Погода.-- Вечная тема для разговора.
          -- Всегда жаловаться на погоду.
          Погребение.-- По поводу покойника: "И сказать, что я неделю тому назад с ним обедал!"
          Подпись.-- Чем сложнее, тем красивей.
          Подушка.-- Никогда не пользоваться ею, иначе будешь сгорбленным.
          Пожар.-- Зрелище, заслуживающее внимания.
          П о л и ц и я.-- Всегда виновата.
          Полнота.-- Признак богатства и праздности.
          Полночь.-- Предельный час для честных удовольствий; все, что делают после полуночи,-- безнравственно.
          Полоскательница (для рта).-- Признак богатого дома.
          П о н с а р.-- Единственный поэт, обладавший здравым смыслом.
          Попилий.-- Изобретатель особого рода круга.
          Понюшка табаку.-- Подобает кабинетному ученому.
          Поражение.-- Терпят, и оно бывает настолько полным, что не остается никого, кто мог бы принести о нем весть.
          II о р т р е т. -- Труднее всего -- передать улыбку.
          Портфель.-- Портфель под мышкой придает сходство с министром.
          Порядок. -- Сколько преступлений совершается во имя твое!
          Посиделки.-- В деревне -- очень нравственны.
          Послание.-- Благороднее, чем письмо.
          П о с т.-- В сущности, не более чем гигиеническая мера.
          Потение ног.-- Признак здоровья.
          П о ч е р к.--Красивый -- ведет ко всему, что угодно.
          -- Неразборчивый -- доказательство учености; пример: рецепты врачей.
          Пошлина.-- Ввозить контрабанду.
          Поэзия.-- Совершенно не нужна, вышла из моды.
          П о э т.-- Благородный синоним бездельника, мечтателя.
          Право.-- Неизвестно, что это такое.
          Прадон.-- Нельзя ему простить, что он был подражателем Расина.
          Практика.-- Выше теории.
          Предание земле.-- Часто совершается слишком поспешно; рассказать о мертвецах, пожиравших собственные руки, чтобы утолить голод.
          Преданность.-- Жалеть, что у некоторых ощущается недостаток ее.
          -- В этом отношении мы стоим гораздо ниже собак.
          Предместья.-- Страшны во время революций.
          Приапизм.-- Античный культ.
          П р и н ц и и ы.-- Неоспоримы, священны, независимо от качества и количества.
          Припарка.-- Следует прикладывать в ожидании прибытия врача.
          Причастие.-- Первое причастие -- самый прекрасный день в жизни.
          Прованское масло.-- Всегда плохое; необходимо иметь в Марселе друга, который прислал бы вам бочонок прованского масла.
          Прогресс. -- Обычно превратно понят и слишком поспешен.
          Продажа. -- Купля и продажа -- цель жизни,
          П р о з а.-- Легче сочиняется, чем стихи.
          Проклятие.-- Всегда исходит от отца,
          Проповедь.-- Всякая речь Боссюэ.
          Простофиля.-- Лучше быть плутом, чем простофилей.
          Прыщи.-- На лице и в других местах -- признак здоровья и чистой крови.
          -- Отнюдь не выводить.
          Птица.-- Желание быть птицей и сопровожденное вздохом восклицание -- "Крыльев, крыльев мне!" -- отмечает поэтическую натуру.
          Пунш.-- Кстати на холостой вечеринке.
          -- Источник бреда.
          -- Когда его зажигают, надо погасить свет, и от этого получается феерическое пламя!
          Пурпуровый.-- Понятие более благородное, чем красный.
          -- Рассказать анекдот о собаке, которая открыла пурпуровую краску, раскусив раковину.
          Пустыня.-- Доставляет финики.
          Путешествие.-- Должно совершаться очень быстро,

    Р



          Р а б о ч и й.-- Честен, пока не устраивает бунта.
          Радикализм.-- Чем более скрытен, тем опаснее.
          Развод.-- Если бы Наполеон не развелся, он и сейчас был бы на троне.
          Разврат.-- Причина всех болезней у холостяков,
          -- Встречается лишь в больших городах.
          Ранний.-- Раннее вставание -- доказательство доброй нравственности.
          -- Если ложишься в четыре часа утра и встаешь в восемь -- значит, ты лентяй; но если отправляешься спать в девять часов вечера и вылезаешь из постели в пять,-- это доказывает, что ты трудолюбив.
          Расин.-- Повеса!
          Распятие.-- Уместно в алькове и у гильотины.
          Расстрелять.-- Благороднее, чем гильотинировать.
          -- Радость человека, удостоившегося этой милости.
          Р е в н о с т ь.-- Ужасная страсть.
          Религия.-- Одна из основ общества.
          -- Нужна народу, однако не в слишком большом количестве.
          -- "Религия наших отцов" произносить с благоговением.
          Ремесла.-- Совершенно бесполезны, ибо их заменяют теперь машинами, которые вырабатывают все гораздо быстрее.
          Республиканцы.-- Не все республиканцы -- воры, но все воры -- республиканцы.
          Рифма.-- Никогда не согласуется с рассудком.
          Рог (охотничий).--Очень эффективен в лесах, а вечером на воде.
          Рогоносец.-- Каждая женщина должна наставлять мужу рога.
          Родственники.-- Всегда неприятны.
          -- Скрывать бедных родственников.
          Романсы.-- Исполнитель романсов нравится женщинам.
          Романы.-- Развращают массы.
          -- Менее безнравственны, когда печатаются в фельетонах, а не отдельными изданиями.
          -- Только исторические романы терпимы, ибо они обучают истории.
          -- Есть романы, написанные кончиком скальпеля, другие же покоятся на кончике иглы.
          Р о н с а р.-- Смешон со своими греческими и латинскими словами.
          Р о с к о ш ь.-- Губит государства.
          Рощи.-- Навевают мечты.
          -- Там хорошо слагать стихи.
          -- Когда гуляешь осенью, надо сказать: "Опавшая листва наших лесов" и т. д.
          Ртуть.-- Убивает болезнь и больного.
          Р у ж ь е.-- Совершенно необходимо в деревне.
          Руины.-- Навевают мечты и придают поэтичность пейзажу.
          Рука.-- Управлять Францией должна железная рука.
          Руссо.-- Думать, что Ж.-Ж. Руссо и Ж.-Б. Руссо -- братья, как оба Корнеля.
          Рыжие -- (см. Блондинки, Брюнетки и Негритянки).
          Рысь.-- Животное, прославившееся благодаря своему зрению.
          Рябой.-- Все рябые женщины -- похотливы.
          Ряса.-- Внушает почтение.

    С



          Сад английский.-- Естественнее французского.
          Салон (блистать в нем).-- Литературный дебют, который продвигает человека.
          Самозарождение.-- Социалистическая идея.
          Самоубийство.-- Доказательство трусости.
          Сапфический и адонический (стихи).-- Очень эффектно в литературной статье.
          С а т р а п.-- Богатый и развратный человек.
          Сатурналии.-- Праздники во времена Директории.
          Сберегательная (касса).-- Удобный для слуг повод к воровству.
          Свайные постройки.-- Отрицать их существование, ибо нельзя жить под водой.
          Светотень.-- Неизвестно, что это такое.
          С в и н ь я.-- Так как внутренности у свиньи "такие же, как у человека",-- следовало бы пользоваться ими в больницах для изучения анатомии.
          Свобода.-- О, свобода! Сколько преступлений совершается во имя твое!
          -- Мы пользуемся всеми, какие необходимы.
          Свобода торговли.-- Причина всех зол, всех несчастий коммерции.
          Св. Елен а.-- Остров, известный своей скалой.
          Св. Варфоломей.-- Старая шутка.
          Священники.-- Живут со своими служанками, имеют от них детей, которых называют племянниками.
          -- И все-таки среди них есть хорошие люди!
          С е в и л ь я.-- Прославилась своим цирюльником.
          Секретный фонд.-- Неподдающиеся учету суммы, на которые министры покупают человеческую совесть.
          -- Возмущаться.
          Селезенка.-- Когда-то скороходам ее удаляли.
          С е л ь д и.-- Богатство Голландии.
          Семья.-- Отзываться о ней почтительно.
          Сенека.-- Писал на золотом пюпитре.
          С е н т - Б е в.-- В великую пятницу ел к обеду исключительно мясное.
          С и б а р и т.-- Ругать.
          Сигары.-- Местные -- "гадость!".
          -- Хороши только контрабандные.
          С и д р.-- Портит зубы.
          Синий чулок.-- Презрительный термин для обозначения женщины, интересующейся вопросами интеллектуального порядка. В подтверждение цитируйте Мольера.
          Сирень.-- Доставляет удовольствие, потому что предвещает лето.
          С и ф и л и с-- Все более или менее заражены им.
          С к о р б ь.-- Всегда благородна.
          -- Подлинная -- всегда сдержанна.
          С к ю д е р и.-- Высмеивать, не зная -- мужчина это или женщина.
          Слабительное.-- Принимается втихомолку.
          Слава.-- Не более, чем дым.
          Сластолюбие.-- Непристойное слово.
          Словарь.-- Говорит о нем: "Составляется только для невежд".
          Словарь рифм. Пользоваться им? -- Стыдно!
          Слоновая кость.-- Употребляется только в разговоре о зубах.
          С л о н ы.-- Отличаются памятью и обожают солнце.
          Смертная казнь.-- Порицать женщин, которые ходят на нее смотреть.
          Собака.-- Специально создана, чтобы спасать жизнь своему хозяину.
          -- Идеал дружбы к человеку, ибо собака -- преданный ему раб.
          С о м н е н и е.-- Хуже отрицания.
          Соседи.-- Стараться безвозмездно пользоваться их услугами.
          Состояние.-- Когда вам говорят о большом состоянии, не забудьте сказать: "Да, но прочно ли оно?"
          Спальная.-- В старинном замке: Генрих IV всегда проводил в ней одну ночь.
          Спать (чрезмерно).-- Тяжелит.
          Спина.-- Удар по спине может вызвать чахотку.
          Спираль.-- Будущее механики.
          Спиритуализм.-- Лучшая из философских систем.
          С п р а в е д л и в о с т ь.--Никогда не думать о ней.
          Старик.-- По поводу наводнения, грозы и т. д. старики обычно говорят, что не помнят подобного.
          Старина (и все, что к ней относится).-- Шаблонно, скучно.
          Старинные вещи.-- Всегда новейшей фабрикации.
          Степень бакалавра.-- Мечите против нее громы и молнии.
          Стертый.-- Все старинное стерто, и все, что стерто,-- старина.
          -- Помнишь об этом хорошенько, когда покупаешь старинные вещи.
          С т о и ц и з м.-- Невозможен.
          Сторонники Империи.-- Все честные, миролюбивые, порядочные люди.
          С т р а у с.-- Переваривает камни.
          С т р а х.-- Окрыляет.
          Струна.-- Никто не знает силы, какой обладает струна.
          -- Крепче железа.
          С т у д е н т ы - м е д и к и.-- Спят возле трупов,
          -- Бывают и такие, что ими питаются.
          Стюарт Мария.-- Оплакивать ее судьбу.
          Счет.-- Всегда слишком велик.
          Стыдливость.-- Лучшее украшение женщины.
          Сыр.-- Привести афоризм Брийя-Саварена: "Обед без сыра -- все равно что безглазая красавица".
          С ы р о с т ь.-- Причина всех болезней.

    Т



          Т а б а к.-- Причина всех болезней спинного мозга.
          Талейран (князь).-- Вызывает возмущение.
          Таможня.-- Возмущаться ею и провозить контрабанду.
          Тарабарщина.-- Манера объясняться с иностранцами.
          -- Издеваться над иностранцами, которые плохо говорят по-французски.
          Тело.-- Если бы мы знали, как устроено наше тело, мы не посмели бы сделать ни одного движения.
          Тем а.-- В школе доказывает прилежание, как задача доказывает ум.
          -- Но в светском обществе следует высмеивать людей, развивающих серьезные темы.
          Терпимости (дом).-- Не из тех, где высказываемые мнения отличаются терпимостью.
          Токарный станок.-- Необходимо иметь у себя па чердаке, а в деревне на случай дождливых дней.
          Толпа.-- Неизменно отличается добрыми порывами.
          Толстяки.-- Не нуждаются в умении плавать.
          -- Приводят в отчаяние палачей, так как причиняют затруднения во время казни. Пример: Дюбарри.
          Т р у б к а.-- Прилична только на морских купаниях.
          Туалет (дамский).-- Действует на воображение.

    У



          Ужин (во времена Регентства).- Там было больше остроумия, чем шампанского.
          Указ.-- Называть-- "указом" всякий важный декрет: это выводит из себя правительство.
          Укротители диких зверей.-- Пользуются гнусными способами.
          Университет.-- Alma mater <Мать-кормшшца (лат.).>
          Услуга.-- Вот, что называется оказать услугу:
          детям -- давать колотушки;
          животным -- бить;
          злодеям -- наказывать.
          Устрицы. - Их больше не едят! Они слишком дороги!
          У т к и.-- Все утки из Руана.
          Ученые.-- Издеваться над ними.
          -- Чтобы быть ученым, нужны только память и работа.

    Ф



          Фабрик а.-- Опасное соседство.
          Фазан.-- Очень шикарно к обеду.
          Фальшивомонетчики.-- Работают в подвалах.
          Ф а э то н.-- Изобретатель одноименного экипажа.
          Ф е л ь е т о н.-- Причина деморализации.
          -- Спорить о возможной развязке.
          -- Писать автору, чтобы подать ему идею.
          Феникс.-- Прекрасное название для какого-нибудь страхового общества.
          Феодальный замок.-- При Филиппе-Августе всегда бывал осажден.
          Феодальный строй.-- Не иметь точного представления о нем, но метать против него громы и молнии.
          Фермеры.-- Всегда зажиточны.
          Ф е с к а.-- Необходимая принадлежность кабинетного ученого, придает величественное выражение лицу.
          Фехтование.-- Учителям фехтования известны тайные уловки.
          Фигаро (женитьба).-- Еще одна из причин революции!
          Филипп Орлеанский -- Эгалитэ.-- Метать против него громы и молнии.
          -- Еще одна из причин революции.
          -- Совершил все преступления нашей злополучной эпохи.
          Ф и л о с о ф и я.-- Следует издеваться.
          Флаг (национальный).-- Заставляет биться сердце.
          Форнарина.-- Была красивой женщиной; дальнейшие сведения о ней излишни.
          Фортепиано.-- Необходимо в гостиной.
          Франкмасонство.-- Еще одна из причин революции.
          -- Испытания, которым подвергаются вступающие, так страшны, что многие от них умирали.
          -- Причина семейных раздоров.
          -- Недоброжелательное отношение со стороны духовенства.
          -- В чем может заключаться его тайна?
          Французы.-- Первый народ в мире.
          Фрацузская академия.-- Поносить ее, но стараться, по возможности, туда попасть.
          Ф р е с к а.-- Их больше не делают.
          Фрикасcе.-- Хорошо только в шампанском.
          -- Умеют готовить исключительно в деревне.
          Фрикассе из кролика.-- Приготовляется обычно из кошачьего мяса.
          Ф р о н т и с п и с. --На нем хорошо изображать великих людей.
          Фуга.-- Никто не знает, в чем она состоит, но надо сознаться, что она очень трудна и весьма скучна.
          Фуляр.-- Считается признаком хорошего тона -- сморкаться в фуляровый платок.

    Х



          Хирурги.-- Жестокосерды; называть их мясниками.
          Хлеб.-- Никто не подозревает, какие гадости содержатся в хлебе.
          Хлопчатая бумага.-- Особенно полезна для ушей (вата).
          -- Одна из общественных основ департамента Нижней Сены.
          Холера.-- Причиной ее служат дыни.
          -- От нее можно вылечиться, если пить много чаю с ромом.
          X о л о д. -- Полезнее жары.
          Холостяки.-- Эгоисты и развратники.
          -- Следовало бы обложить их налогом.
          -- Готовят себе печальную старость.
          Христианство.-- Освободило рабов.
          Художники.-- Все шутники.
          -- Восхвалять их бескорыстие (старо).
          -- Удивляться, что они одеты, как все (старо).
          -- Зарабатывают бешеные деньги, но бросают их на ветер.
          -- Часто получают приглашения к обеду,
          -- Художница-- обязательно распутна.

    Ц



          Цензур а.-- Полезна, что бы ни говорили.

    Ч



          Часы.-- Хороши только женевские.
          -- Когда действующее лицо в феерии вынимает часы, это должна быть луковица: неизбежная шутка.
          Ч е р д а к.-- Как хорошо чувствуешь себя там в двадцать лет.
          Чернильниц а.-- Подносится в подарок врачу.
          Черный фрак. -- В провинции -- предел торжественности и плохого расположения духа.
          Ч е с т н о с т ь.-- Присуща главным образом чиновничеству.
          Ч и н о в н и к.-- Внушает уважение независимо от исполняемых обязанностей.
          Чистка ваксой.-- Хороша только собственноручная.
          Чихание.-- Сказав "будьте здоровы", начать дискуссию о происхождении этого обычая.
          Чудовищ а.-- Их больше не существует.

    Ш



          Шампанское.-- Знаменует торжественный обед.
          -- Делать вид, что терпеть его не можешь, говоря: "Это не вино".
          -- Вызывает энтузиазм у "маленьких людей".
          -- Россия потребляет его в большем количестве, чем Франция.
          -- Благодаря шампанскому французские идеи распространились по Европе.
          -- Во время Регентства только и делали, что пили его,
          -- Его не пьют, а "опрокидывают" залпом.
          Шарф.-- Поэтично.
          Шары (воздушные).-- Кончится тем, что при помощи их полетят на луну.
          -- Еще не научились управлять ими.
          Шахматы (игра).-- Изображение военной техники.
          -- Все великие полководцы были в ней сильны.
          -- Слишком серьезно для игры, слишком легкомысленно для пауки.
          Школы.-- Политехническая -- мечта всех мамаш (старо).
          -- В мятежное время -- пугало для буржуа, когда он узнает, что Политехническая школа заодно с рабочими (старо).
          -- Говорить просто "школа" -- значит заставить поверить, что в ней учился.
          -- В Сен-Сире -- молодые люди благородного происхождения.
          -- В Медицинской школе -- все экзальтированные.
          -- В Школе правоведения -- молодые люди из хороших семей.
          Шляпа.-- Протестовать против их формы.
          Шпага.-- Сожалеть о времени, когда их носили.
          Шпики.-- Все полицейские.
          Шпоры.-- Очень хороши на сапогах.

    Э



          Эгоизм.-- Жаловаться на чужой и не замечать своего.
          Э к и п а ж.-- Наемный удобнее собственного, так как избавляет от неприятностей со слугами и лошадьми, которые вечно болеют.
          Эклектизм.-- Ругать, ибо эта философия безнравственна.
          Экономия.-- Ей всегда предшествует "порядок", а это ведет к благосостоянию.
          -- Рассказать анекдот о Лаффите, поднявшем булавку на дворе банкира Перрего.
          Экономия политическая.-- Наука без нутра.
          Э м а л ь.-- Секрет ее утерян.
          Эмбрион.-- Всякое анатомическое тело, хранящееся в спирту.
          Эмигранты.-- Зарабатывали на жизнь уроками игры на гитаре и приготовлением салата.
          Эмир.-- Говорят только об Абд-эль-Кадере.
          Энтузиазм.-- Пробуждается лишь при возвращении праха императора.
          Энциклопедия. -- Смеяться над ней из презрения, как над старомодным произведением, и даже ругать.
          Эпикур.-- Презирать.
          Эпистолярный стиль.-- Стиль, свойственный исключительно женщинам.
          Эпоха (современная.)-- Ругать.
          -- Жаловаться на отсутствие в ней поэзии.
          -- Называть ее переходной, эпохой декаданса.
          Эрекция (воздвижение).-- Говорится только о памятниках.
          Эрудиция.-- Презирать ее, как признак узости кругозора.
          Эспланада.-- Имеется только перед Домом инвалидов.
          Э т а ж е р к а.-- Необходима в обстановке у красивой женщины.
          Этимология.-- Легче найти с помощью латыни и некоторого размышления.
          Этрусский.-- Все старинные вазы -- этрусские.
          Э х о.-- Указать на него в Пантеоне и у моста Нейи.
          Э ш а ф о т.-- Когда всходишь на него, постараться произнести перед смертью несколько красноречивых слов.

    Ю



          Юг (кухня южная).-- Обычно с чесноком. Ругать.
          Южане.-- Все -- поэты.
          Ююба.-- Неизвестно из чего приготовляется.

    Я



          Ядро.-- Газ от ядра ослепляет (удушье).
          Яйцо.-- Точка отправления для философской диссертации о возникновении существа.
          Янсенизм.-- Неизвестно, что это такое, но говорить о нем считается большим шиком.


          Примечания

          Шамфор Никола Себастьен Рок (1741--1794) -- французский писатель, автор книги "Изречения и мысли. Характеры и анекдоты", где дается яркая картина жизни аристократических кругов Франции перед революцией и выражен иронический взгляд автора на природу человека.
          Абеляр Пьер (1079--1142) -- французский философ, богослов и проповедник, предвестник гуманистов; в "Истории моих бедствий" (уже в XII в. переведенной с латыни на французский) рассказал трагическую историю своей любви к своей ученице Элоизе. Эта история, известная также по опубликованной переписке Абеляра и Элоизы, вдохновила многих писателей, в том числе Ж.-Ж. Руссо (роман "Юлия, или Новая Элоиза", 1762).
          Абсент -- ароматический алкогольный напиток.
          Существует только четыре ордена колонн...-- Древнегреческая архитектура знала три ордена: ионический, дорический и коринфский; римляне добавили еще и тосканский. Все эти ордены были использованы в архитектуре французского классицизма.
          ...корзине с винными ягодами, которая была у Клеопатры.-- По преданию, египетская царица Клеопатра (51--30 до н. э.) после поражения своего возлюбленного и союзника, римского полководца Антония, покончила с собой -- умерла от укуса ядовитой змеи, доставленной ей в корзине винограда.
          Тот злополучный гость на жизненном банкете...-- Цитата из стихотворения Никола Жозефа Жильбера (1751--1780) "Прощание с жизнью", написанного им за несколько дней до смерти.
          Баядерки (баядеры) -- танцовщицы при индийских храмах, позднее -- в театрах.
          Бюффон.--Когда писал...-- Бюффон Жорж Луи Леклерк (1707--1788), знаменитый ученый естествоиспытатель, во Франции считается одним из замечательнейших стилистов.
          Визир -- министр в некоторых мусульманских странах.
          Выставки.-- Безумие XIX века.-- Имеются в виду промышленные и сельскохозяйственные выставки, изобиловавшие во Франции XIX в. (одна из них сатирически изображена в "Госпоже Бовари"). Много шуму наделала Первая всемирная выставка в Париже (1867).
          Герилъя -- Мелкая партизанская война в Испании (в частности, против наполеоновских войск в начале XIX в.).
          Гордиев узел.-- Имеет отношение к античному миру.-- По преданию, Александр Македонский, не сумев распутать узел, завязанный на веревке фригийским царем Гордием, разрубил этот узел мечом, заявив этим свое право владычествовать над всей Азией.
          Господарь -- титул князей Валахии (историческое название части Современной Румынии), которая в XV в. подпала под власть Турции. "Восточный вопрос" во времена Флобера сводился к дебатам вокруг соглашения 1841 г., по которому Турция имела право запрещать военным кораблям других стран вход в Дарданеллы и Босфор.
          Девственница.-- Ассоциация с антеклерикальной сатирической поэмой Вольтера "Орлеанская девственница".
          "Я мыслю, следовательно, я существую" -- хрестоматийное изречение французского философа Рене Декарта (1596--1650).
          Не иначе, как с камешком во рту.-- Величайший древнегреческий политический оратор IV в. Демосфен, по преданию, родился косноязычным и упражнялся в красноречии, набрав в рот мелкой гальки.
          Совет Десяти -- высшее тайное судилище. Венецианской республики, существовавшее в 1310--1797 гг.
          ...за ним всегда следует д'Аламбер.-- Жан Ле Рон д'Аламбер (1717--1783), французский философ-просветитель и математик, был ближайшим сподвижником и соредактором Дидро по "Энциклопедии" (1751--1780).
          Я ищу человека -- ответ греческого философа Диогена (IV в. до н. э.) прохожему, встретившему его идущим днем с фонарем в руке.
          "Не заслоняй от меня солнца..." -- слова, сказанные Диогеном Александру Македонскому, который обещал исполнить любую его просьбу.
          Директория.-- Ее позор.-- Имеется в виду период правления пяти "директоров" (1795--1799) в эпоху Великой французской революции. Директория была свергнута 18 брюмера VIII года (9 ноября 1799 г.) Наполеоном Бонапартом, провозгласившим Консульство, которое явилось переходным этапом к его единоличному правлению, Империи.
          Дож.-- Венчался с морем.-- Вступление в должность дожа, выборного правителя Венецианской республики, отмечалось торжественной церемонией его "венчания с Морем" (главным фактором благополучия государства), во время которой дож бросал в воду перстень.
          Марино Фалъеро (1274--1355) -- один из семейства, давшего Венеции нескольких дожей; был обезглавлен за заговор против депутатов Совета. Изображен Байроном в одноименной драме.
          Доктринеры -- умеренно-роялистская партия во Франции времен Реставрации, сохранившая некоторое значение и при Июльской монархии (1830--1848).
          Дольмен -- культовое сооружение каменного века, состояло из нескольких огромных камней, поставленных на ребро и перекрытых сверху плоским камнем. Дольмены были распространены не только во Франции, но и во всей Европе, найдены в Азии и Африке.
          ...против кастратов Сикстинской капеллы.-- Имеются в виду оскопленные певцы, исполнявшие партии высоких голосов в хоре Сикстинской капеллы папского Ватикана.
          Епакта -- число дней, составляющих разницу между солнечным и лунным годом.
          Жарнак (удар из-за угла).-- Жарнак Ги -- французский офицер, в 1547 г. дрался на дуэли в присутствии короля и всего двора и ранил неожиданным ударом уже побеждавшего было противника.
          Жимназ -- театр в Париже, открытый в 1820 г., где практиковались в сценической игре молодые актеры; имел право частично использовать репертуар театра Французской комедии.
          ...Ивето -- старинный город и место недалеко от Руана (в XIV--XVI вв. его правители носили титул королей), где в 1592 г. Генрих IV одержал решительную победу над войсками католической Лиги. Известно также по песне Беранже "Король Ивето".
          Илоты -- государственные рабы в древней Спарте.
          Имбролъо -- запутанная интрига.
          Институт -- во Франции, объединение пяти академий; то же, что Академия наук и искусств.
          Ипотека -- обеспечение сделки путем залога недвижимости, принадлежащей должнику, без ее изъятия.
          Кипсек (англ.) -- роскошно изданный альбом рисунков.
          Копайский бальзам. -- лекарство от гонореи.
          ...зовите его Аристархом...-- Аристарх Самофракийский (первая ноловина II в. до н. э.) -- греческий филолог и критик, исследователь Гомера, его имя стало синонимом истинной учености и благожелательности; в "Лексиконе" Флобера спутан с Зоилом, олицетворением критика-хулителя (греческим филологом той же эпохи).
          Кюжас. -- Неотделим от Бартоло.-- Кюжас (Куяций) Жак (1522--1590)-- знаменитый французский юрист. Бартоло -- подозрительный и ревнивый опекун из "Севильского цирюльника" Бомарше; судейский.
          Лигеры.-- Предтечи либерализма во Франции.-- Лигеры -- члены Лиги, союза феодалов католиков для борьбы с гугенотами, созданного во Франции в 1576 г. Современник Флобера Филипп Буше, теоретик "неокатолического социализма", утверждал, будто Лига была подобна якобинскому Комитету общественного спасения.
          Мазаринады -- памфлеты против первого министра французского короля, кардинала Джулио Мазарини (1602--1661), сочинявшиеся участниками Фронды (движения против централизованной королевской власти, поднятого крупными феодалами).
          Мажордом -- в феодальной Франции, глава внутренней службы в доме владетельного сеньора; в XIX в.-- то же, что метрдотель.
          "Подлый Мальтус!"-- Мальтус Роберт (1766--1834) -- английский экономист, в "Опыте о законе народонаселения" проповедовал борьбу с нищетой путем ограничения рождаемости в низших классах.
          Мамелюки -- тюркские и кавказские рабы, из которых в XIII в. формировалась личная султанская гвардия, позднее образовали свою династию в Египте. После египетского похода Наполеона I мамелюки составили ядро батальона его личной охраны.
          Музей Дюпюитрена.-- Анатомический музей в Париже, основанный на средства, завещанные хирургом Гийомом Дюпюитреном (1777--1835).
          Вспомнить г-жу Лафарж.-- В 1840 г. состоялся громкий судебный процесс: молодая провинциалка Мари Лафарж была приговорена к пожизненной каторге по обвинению в отравлении мышьяком мужа.
          Нектар.-- Путать с амброзией.-- Нектар--напиток богов; амброзия -- их пища (греч. миф.).
          Одеон -- парижский театр, открытый в 1782 г., был выстроен за Люксембургским садом, в неудобном для посещения публикой месте.
          Оффенбах.-- Имеется в виду знаменитый французский композитор Жак Оффенбах (1819--1880), чьи оперетты обывателю времен Флобера казались верхом безнравственности.
          Талейран Шарль Морис (1754--1838) -- французский дипломат;
          Тъер Адольф (1797--1877) -- буржуазный политический деятель и историк.
          Палладиум -- деревянная статуя богини Паллады; пока она находилась в городе, ахейцы не могли взять Трою (греч. миф.). В нарицательном значении -- надежный оплот.
          Пальмира -- древний город в Сирии.
          Понсар Франсуа (1814--1867) -- второстепенный французский драматург, эпигон классицизма; романтики упрекали его в холодности и вялости и называли "главой школы здравого смысла".
          Попилий Гай (II в. до н. э.) -- римский консул. Был послан к сирийскому царю Антиоху с требованием покинуть завоеванную им часть Египта. Царь медлил с ответом, и тогда Попилий очертил вокруг себя на песке круг и сказал, что не выйдет из него, пока не получит ответа. Антиох после этого согласился исполнить требования Рима.
          Прадон Никола (1632--1698) -- французский драматург, который пытался соперничать с Расином и рабски скопировал его трагедию "Федра".
          Стр. 403. Приапизм (название от греч. бога сладострастия Приапа) -- медицинский термин, род сексуальной патологии.
          Боссюэ Жак Бенинь де (1627--1704) -- французский богослов, прославившийся как выдающийся религиозный проповедник при королевском дворе.
          Ронсар Пьер (1524--1585) -- крупнейший поэт, французского Возрождения; возглавлял кружок "Плеяда", который не только использовал в поэзии греческую и латинскую образность, но и боролся за очищение французского литературного языка от вульгаризмов и церковной латыни.
          ...братья, как оба Корнеля,-- Жан Батист Руссо (1671 -- 1741), второстепенный французский поэт, не мог быть братом великому просветителю Жан-Жаку Руссо (1712--1778); у великого французского поэта-трагика Пьера Корнеля (1606--1684) был младший брат, второстепенный драматург Тома Корнель (1625--1709).
          ...сапфический и адонический (стихи).-- Сапфическим назывался одиннадцатисложный стих, будто бы изобретенный древнегреческой поэтессой Сапфо (или Сафо, VII в. до е. э.). Адрнический -- стих, в котором чередуются дактиль и спондей (название -- от гимнов богу Адонису).
          Сатурналии -- праздники в честь бога Сатурна в Древнем Риме; в переносном смысле -- разнузданная оргия.
          Сенека.-- Писал на золотом пюпитре.-- Римский философ и писатель Луций Анней Сенека (1 в.), живший при дворе императора Нерона, славился роскошным образом жизни, хотя проповедовал стоицизм.
          Сент-Бев Шарль Огюстен (1804--1869) -- французский поэт и выдающийся литературный критик, близкий к романтизму.
          Синий чулок... цитируйте Мольера.-- Имеется в виду комедия Мольера "Ученые женщины" (1672), высмеивающая светских лжеученых педантов.
          Скюдери... мужчина это или женщина.-- Скюдери Мадлена (1607--. 1701) французская писательница, представительница галантно-аристократической "прециозной" литературы, высмеянной Мольером в одноактной комедии "Смешные жеманницы" (1659). Брат Мадлены Скюдери, Жорж (1601--1667) был драматургом и поэтом.
          Брийя-Саварен Антельм (1755--1826) -- знаменитый во Франции гурман, автор книги "Физиология вкуса".
          Дюбарри (Жанна Бекю, графиня Дюбарри; 1743--1793) -- фаворитка короля Людовика XV, была казнена во время Великой французской революции.
          Указ.-- Флобер употребляет здесь русское слово.
          Фаэтон ("Пылающий" -- г р е ч.) -- сын бога солнца Гелиоса; умолил отца на один день доверить ему управление солнечной колесницей, но, не справившись с конями, понесся слишком низко над землей, сжигая все на своем пути; Гелиос был вынужден поразить Фаэтона молнией (греч. миф.)
          Фельетон.-- Причина деморализации.-- Имеются в виду социально-приключенческие романы-фельетоны, печатавшиеся по частям в газетах и чрезвычайно популярные в XIX в. у широкой публики.
          Фигаро (Женитьба).-- Еще одна из причин революции! --. Комедия Бомарше "Женитьба Фигаро" (1784), поставленная за пять лет до начала Великой французской революции, предвещала ее показом обреченности феодального мира и воспеванием достоинства простого человека. Позднее Наполеон назвал эту комедию "революцией уже в действии".
          Филипп Орлеанский (1747--1793) -- герцог из младшей ветви королевского дома; в начале Великой французской революции выступил против политики Людовика XVI, в 1892 г., отказавшись от дворянского титула, принял имя Эгалите (Равенство), став членом Конвента, голосовал за казнь короля. Но весной 1793 г. изменил революции вместе с генералом Дюмурье, был арестован и обезглавлен.
          Форнарина ("Булочница", настоящее имя Маргарита) -- молодая римлянка, дочь простого пекаря, возлюбленная художника Рафаэля и модель многих его картин.
          Политехническая школа -- была открыта в 1795 г. в Париже для подготовки военных инженеров. Сен-Сир -- привилегированная военная школа в пригороде Парижа, открытая в 1808 г.
          Лаффит Жак (1767--1844) -- парижский банкир, славившийся своим богатством. В 1830 г. способствовал установлению во Франции буржуазной монархии.
          Абд-эль-Кадер (ок. 1807--1883) -- арабский эмир, воглавлял сопротивление французским войскам при завоевании Алжира; после 1853 г. стал союзником Франции.
          ...при возвращении праха императора. -- 15 декабря 1840 г. прах Наполеона I, перевезенный с острова св. Елены, был торжественно захоронен в парижском Пантеоне.
          Энциклопедия -- имеется в виду "Энциклопедия" Дидро, которая была мощным идейным оружием в борьбе с феодализмом.
          Эпикур.-- Презирать.-- Материалистическое учение древнегреческого философа Эпикура (341--270 до н. э.) в обывательском сознании было связано лишь с понятием эпикурейства, то есть вульгарного наслаждения жизненными благами.
          Янсенизм -- оппозиционное течение внутри католицизма, возникшее во Франции в XVII в. и существовавшее до середины XVIII в. Преследовалось ортодоксальной католической церковью.

          Примечания С. Брахмана



    Home | UK Shop Center |Contact | Buy Domain | Directory | Web Hosting | Resell Domains


    Copyleft 2005 ruslib.us